<div id="81ccy"><strike id="81ccy"></strike></div><progress id="81ccy"><legend id="81ccy"></legend></progress>
      1. <dl id="81ccy"></dl>
        <progress id="81ccy"></progress><nav id="81ccy"><tbody id="81ccy"></tbody></nav>

        http://www.coastline-animation.com

        南京翻譯公司談科技英語長句

        科技英語不同于一般的非科技英語文體,其中長句的大量使用是科技英語中一個常見的特點。由于長句中修飾語多,句子成分復雜,語言結構層次多,這就給語義理解和翻譯帶來困難。故本文擬就科技英語中出現的長句的句法特征做粗略的分析,試從以下兩個方面來探討。
        (一)非謂語動詞的廣泛應用
        非謂語動詞不受時態、人稱和單復數的限制,可分為動名詞、不定式和分詞﹙包括現在分詞和過去分詞﹚三種形式。由于科技英語要求表達簡潔明了,句子結構嚴密,所以在科技英語中常常用非謂語動詞形式來代替定語從句和狀語從句,用獨立結構來代替并列句,用不定式短語來代替一些冗長句,以此來達到句子短小精悍的需求。
        例1.Hill’s idea of stating a perturbation theory with a better intermediate orbit than a Keplerian ellipse was quickly applied to artificial satellite theories with some success, depending on the possibility of obtaining higher order theories.
        例2.To picture the stress state, select the origin of a reference system at the center of the contact area with x parallel to the cylindrical axes, y perpendicular to the plane formed by the two cylinder axes, and z in the plane of the contact force.
        (二)被動語態的普遍使用
        英語中被動語態的使用范圍極為廣泛,凡是在不必、不愿說出或不知道主動者的情況下均可使用被動語態??萍加⒄Z旨在闡述客觀事物的本質特征,描述其發生、發展以及變化過程,表述客觀事物之間的聯系,所以它的主體通常是客觀事物或自然現象。而使用被動語態的句子比主動語態的句子更能說明需要論證的對象,即把所要論證、說明的科技問題放在句子的主語位置上,使其位置鮮明、突出,從而更能引起人們的注意。這樣一來,被動語態也就得以大量使用。
        因此,科技英語這一文體的本身特點決定了被動語態在科技英語文章中的大量使用。
        例3.As oil is found deep in the ground its presence cannot be determined by a study of the surface.Consequently, a geological survey of the underground rock structure must be carried out. If it is through that the rocks in a certain area contain oil, a “drilling rig”is assembled. The most obvious part of a drilling rig is called “a derrick”. It is used to lifting section of pipe, which are lowered into the hole made by the drill. As the hole is being drilled, a steel pipe is pushed down to
        prevent the sides from falling in. If oil is truck a cover is firmly fixed to the top of the pipe and the oil is allowedto escape through a serious of valves.
        上一篇:南京玄武區翻譯公司-南京主城區正規翻譯公司
        下一篇:鋼鐵行業翻譯流程是怎樣的?
        索要報價
        掃一掃

        掃一掃
        咨詢微信客服

        全國免費服務熱線
        400-800-0985
        186 5189 4825

        返回頂部
        少妇太爽了在线观看